-
1 что
I мест.1) вопр. que; quoi ( при предлогах)2) косвенно-вопр. ce que; quoi ( при предлогах)я хорошо знаю, что вы хотите — je sais bien ce que vous voulezя знаю, о чем вы думаете — je sais à quoi vous pensez3) вопр. ( при переспрашивании) plaît-il?, vous dites?; comment?; quoi? (fam)4) относ. qui (в знач. подлежащего); que (в знач. прямого дополнения)книга, что лежит на столе — le livre qui est sur la tableто, что... — ce qui... (в знач. подлежащего); ce que (в знач. прямого дополнения)я вам прочту то, что вы захотите — je vous lirai ce que vous voudrezя догадываюсь о том, что вы думаете — je devine à quoi vous pensezя знаю то, о чем вы говорите — je sais de quoi vous parlez5) (в знач. наречия "почему") pourquoi; qu'as-tu à (+ infin), qu'a-t-il à (+ infin), etc.что вы так долго не спите? — qu'avez-vous à veiller si tard?6) ( сколько) combien7) ( что-нибудь) quelque choseесли что знаешь, так скажи — si tu sais quelque chose, dis-leчуть что, в случае чего бегите за мной — s'il arrive quelque chose, venez me chercher8) ( какой) quelчто толку, что пользы — à quoi bon••что ни возьмет — quoi qu'il prenne, tout ce qu'il prendо чем ни говорит, о чем бы ни говорил — de quoi qu'il parleчто до, что касается — quant à, pour ce qui regarde, pour ce qui est deни за что ни про что — pour rien; à propos de bottes (fam)все это ни к чему ( напрасно) — tout cela est inutile, cela ne sert à rien; cela n'en vaut pas la peineвот что, приходите завтра — voilà, venez demainсделайте вот что... — voilà ce qu'il vous faut faire...что ты!; что вы! — vraiment!, pas possible! ( выражение удивления); mais non! ( возражение); voyons! ( увещевание)II союзque; после предик. прил., как напр. heureux, content и т.п. при одном и том же подлежащем в главном и придаточном предложении перев. оборотом de (+ infin); после некоторых глаголов, как напр. croire, penser и т.п. перев. infin глагола придаточного предложенияговорят, что... — on dit que...я счастлив, что вижу вас — je suis heureux de vous voirчто... что... (в смысле "безразлично") —... ou...что завтра, что послезавтра - мне все равно — demain ou après-demain cela m'est égalчто в лоб, что по лбу погов. — c'est bonnet blanc et blanc bonnet -
2 что
I мест. (чего, чему, чем, о чём)что с тобой? — cos'hai?, che ti prende?2) вопр. ( о количестве) quanto3) в устойчивых сочетаниях cheчто за шум? — perché questo chiasso?4) вопр. в знач. наречия (почему?) perché5) неопр. ( что-нибудь) qualcosa, qualche cosa6) в восклицаниях (все, очень многое)он умеет что угодно — sa fare (di) tutto, sa fare qualsiasi cosa7) указ. с частицей "вот" ecco cosa / quanto...случилось вот что — ecco quanto / cosa è successoвот что я тебе скажу... — ti dico una cosa...8) относ. che, il m / la f quale, i m / le quali; ciò che, il cheон сказал все, что знал — ha detto tutto ciò / quel che sapevaк чему? — a che prò?, con quale scopo?вон / вот оно что — eccola cosa!; ecco come stanno le cose! ни за что ни про что — per niente, a torto, senza una ragione(да) что ты! — cosa dici!, (ma) non è possibile!, macché!что ни... — checché...что ему ни говори, он все делает по-своему — checche gli si dica, fa sempre a modo suoчто бы ни случилось — checché [qualunque cosa] avvenga••что ни (на) есть — uno qualunque, non importa quale; quello che c'èс чего ты взял? — perché mai pensi...чего доброго (в ожидании неприятного) — tutto può succedere, bisogna stare all'ertaво что бы то ни стало — per forza; caschi / cascasse il mondo, a qualunque costoвсе это ни к чему — è tutto fiato sprecato; non serve a niente(быть) ни при чем — non entrarci, non aver niente a che fare con qcостаться ни при чем — rimanere a denti asciuttiни во что не ставить (кого-л.) — non stimare un'accaчто надо — in gamba ( о человеке); coi fiocchi ( о вещи)что было, то прошло — mettiamoci una pietra sopraII союз1) изъясн. cheя рад, что вижу тебя — sono lieto di vederti2) разд. sia... sia, o или не перев.•• -
3 что..., что...
que... que...что ты, что он - мне все равно́ — que tú, que él (tú o él) me es igual; me da lo mismo que tú que él -
4 Хи ханра, хан райордула эвэды төрэнди газета лбу нӫвкэнивутэн?
Вы знаете, что в некоторых районах выпускают газеты на эвенском языке?Эвенско-русский разговорник > Хи ханра, хан райордула эвэды төрэнди газета лбу нӫвкэнивутэн?
-
5 je to čert jako ďábel
-
6 Άλλαξε ο Μανολιός κι έβαλε τα ρούχα του αλλιώς
• Что в лоб, что по лбу• Черт во что ни нарядится, все чертом останетсяИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Άλλαξε ο Μανολιός κι έβαλε τα ρούχα του αλλιώς
-
7 c'est chou vert ou vert chou
что в лоб, что по лбуLe dictionnaire commercial Français-Russe > c'est chou vert ou vert chou
-
8 six of one and half a dozen of the other
что в лоб, что по лбу; без разницыWe can go in your car or mine, it's six of one and half a dozen of the other.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > six of one and half a dozen of the other
-
9 Geschüpft wie gesprungen
Что в лоб, что по лбу.Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Geschüpft wie gesprungen
-
10 It's six of one and half a dozen of the other
Что в лоб, что по лбу.English-Russian Idioms illustrated collection > It's six of one and half a dozen of the other
-
11 Olivo v aceituno es todo uno
Что в лоб, что по лбу.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Olivo v aceituno es todo uno
-
12 C'est chou vert et vert chou
Что в лоб, что по лбу. -
13 prašť jako uhoď
что в лоб, что по лбу -
14 лоб
муж. forehead;
brow поэт. столкнуться лоб в лоб ≈ to meet head-on хмурить лоб ≈ to frown, to knit one's brows стрелять в лоб ≈ to fire point-blank пускать себе пулю в лоб ≈ to blow out one's brains аттаковать в лоб ≈ to attack frontally, to launch a frontal attack спрашивать в лоб ≈ to ask directly/point-blank покатый лоб ≈ receding forehead широкий лоб ≈ large forehead открытый лоб ≈ open forehead подставлять свой лоб ≈ to make oneself an open target будь он семи пядей во лбу разг. ≈ be he a Solomon лбом стену не прошибешь посл. ≈ you can't fight guns with sticks что в лоб, что по лбу посл. ≈ it is all one, it all comes to the same thing на лбу написано зарубим. forehead;
brow поэт. ;
покатый ~ receding forehead;
открытый ~ open forehead;
целиться прямо в ~ кому-л. aim straight at smb.`s face;
атаковать в ~ attack frontally;
пустить себе пулю в ~ blow* one`s brains out;
на лбу написано writ large on one`s face;
будь он семи пядей во лбу be he a Solomon;
что в ~, что по лбу погов. it is all one, it comes to the same thing;
~астый having a large forehead. -
15 broad
brɔ:d
1. прил.
1) "геометрический" смысл а) широкий;
обширный Syn: extensive, wide, ample, spacious Ant: narrow б) просторный в) фон. открытый( о звуке)
2) перен. значение отсутствия ограничений а) свободный б) терпимый, широких взглядов, толерантный, незашоренный в) общий;
описанный "грубо", в общих чертах
3) перен. значение охвата большей части какой-л. области, ее сути а) главный, основной б) ясный, понятный;
четко описанный in broad daylight broad Scotch broad hint в) неприкрытый, откровенный;
(более далекий перенос) грубый, неприличный A collection of comic but extremely broad ballads. ≈ Сборник смешных, но уж очень неприличных стихов. ∙ it is as broad as it is long ≈ что в лоб, что по лбу;
какая разница;
не мытьем, так катанием
2. нареч.
1) широко Broad burst the lightnings, deep the thunders roll. ≈ Повсюду сверкают молнии, величественно гремит гром. Syn: widely, fully, far, abroad
2) открыто, свободно;
раскованно, откровенно;
неприкрыто, прямо, без экивоков You speak too broad! ≈ Тебя заносит, ты заговариваешься!
3) говорить с резким акцентом, используя диалектизмы и жаргон We Devonshire men speak very broad ≈ Мы, девонширцы, говорим попросту.
4) мор. сбоку от курса ∙ broad awake broad waking Syn: quite, fully
3. сущ.
1) наиболее широкая часть( какого-л. предмета) To lie on the broad of one's back. ≈ Распластаться на спине.
2) озеро, образованное расширением русла реки
3) мн. карт. сл. игральные карты
4) тех. прибор для полировки (особенно внутренних поверхностей труб, цилиндров)
5) разг. женщина, подруга;
сл. амер. проститутка( как носительница "широких взглядов") широкая часть (спины, спинки) (американизм) (разговорное) молодая девушка, девчонка - he refers to her as a * meaning no harm whatsoever он называет ее дечонкой, не имея в виду ничего плохого (американизм) (грубое) девка( устаревшее) старинная золотая монета в двадцать шиллингов (the B.) (разговорное) оксфордские студенты (кинематографический) осветительный прибор общего, рассеянного света, широкоизлучатель широкий - * chest широкая грудь - the river is 30 feet * река шириной в 30 футов обширный, просторный - the * lands stretched away as far as the eye could see широкие просторы раскинулись насколько мог видеть глаз широкий, свободный;
терпимый - * opinions широкие взгляды - to take a * view of smth. широко смотреть на вещи явный, определенный;
заметный - * hint ясный намек - * purpose явное намерение - * statement откровенное заявление - there is no * line of distinction нет отчетливого разграничения /-ой грани/ полный, совершенный - in * daylight средь бела дня заметный, сильный( об акценте) - * Scotch accent сильный шотландский акцент общий, широкий;
в общих, основных чертах - a * outline of the plan общая наметка плана - in a * sense it is true в широком смысле это верно грубый, неприличный - * joke грубая шутка - * laugh грубый смех - * story неприличный анекдот свободный, несдержанный, раскованный, разболтанный - * mirth безудержное веселье (фонетика) открытый (о звуке) > it is as * as it is long то же на то выходит;
что в лоб, что по лбу (редкое) широко;
свободно, открыто;
вполне - * awake вполне очнувшись от сна, полностью проснувшись (редкое) с заметным, сильным акцентом - to speak * говорить с сильным акцентом broad вполне;
broad awake вполне очнувшись от сна или проснувшись ~ главный, основной ~ грубый, неприличный;
broad joke грубая шутка ~ груб. девка, баба ~ обширный;
просторный ~ общий, данный в общих чертах ~ фон. открытый (о звуке) ;
it is as broad as it is long = то же на то же выходит;
что в лоб, что по лбу ~ с резким акцентом ~ свободно, открыто ~ широкая часть (спины, спинки) ~ широкий, свободный, терпимый ~ широкий ~ широко ~ ясный, явный, ясно выраженный;
in broad daylight средь бела дня;
broad hint ясный намек;
broad Scotch резкий шотландский акцент broad вполне;
broad awake вполне очнувшись от сна или проснувшись ~ ясный, явный, ясно выраженный;
in broad daylight средь бела дня;
broad hint ясный намек;
broad Scotch резкий шотландский акцент ~ грубый, неприличный;
broad joke грубая шутка ~ ясный, явный, ясно выраженный;
in broad daylight средь бела дня;
broad hint ясный намек;
broad Scotch резкий шотландский акцент ~ ясный, явный, ясно выраженный;
in broad daylight средь бела дня;
broad hint ясный намек;
broad Scotch резкий шотландский акцент daylight: daylight гласность;
in broad (или open) daylight средь бела дня;
публично;
to let daylight into предать гласности ~ фон. открытый (о звуке) ;
it is as broad as it is long = то же на то же выходит;
что в лоб, что по лбу -
16 six of one and half a dozen of the other
1) Общая лексика: (it is) одно другого стоит, (it is) что в лоб, что по лбу, (it is) это одно и то же, один другого стоит2) Пословица: что в лоб, что по лбу, что в лоб, что по лбу (дословно: Шесть одного и полдюжины другого. (т.е. одно и то же))Универсальный англо-русский словарь > six of one and half a dozen of the other
-
17 c'est kif-kif
прост.(c'est kif-kif (bourricot, le même sac) [тж. c'est du kif])это что в лоб, что по лбу; это один черт, без разницыVoilà l'explication, dit-on. C'est un pistonné que l'on t'envoie pour tirer les marrons du feu, dans une chose où tu auras eu tout le mal. Breveté! La belle affaire. Les théories d'Ardant du Picq ou rien, par ici, c'est kif-kif. (P. Benoit, L'Atlantide.) — Говорят, дело здесь вот в чем. Это чей-то протеже, которого к тебе посылают, и вам придется таскать каштаны из огня, причем достанется-то главным образом тебе. Он с образованием. Подумаешь! В этих местах, знаешь ли ты теории Ардан-дю-Пика или нет, один черт!
Mais, Manon, c'est toujours kif-kif et du même. Mais si Manon c'est coquet, c'est mignon, Marie, ça ne va pas, c'est trop moche... (R. Chaviré, Mademoiselle de Boisdauphin.) — Да ведь Манон и Мари это что в лоб, что по лбу. Только имя Манон такое игривое, такое красивенькое. А Мари - нет, не то, слишком избитое...
De toute manière, je le répète, Constantin et Constance, c'est du kif. (N. Vexin, Diamants d'avril.) — В любом случае, повторяю, Константин, что Констанс, - один черт.
Elle sait que tu sors de Centrale. Dans sa tête, c'est kif-kif bourricot. (P. Guth, Lettre ouverte aux idoles.) — Мать знает, что ты окончил Центральную школу искусств и ремесел. Для нее что эта школа, что конкурс на должность преподавателя, - одно и то же.
-
18 лоб
м.••у него на лбу написано разг. — on lit sur son visage (ce qu'il pense)быть семи пядей во лбу разг. — прибл. avoir la sagesse de Salomonчто в лоб, что по лбу погов. — прибл. c'est bonnet blanc et blanc bonnet -
19 лоб
I м.откры́тый, высо́кий лоб — frente despejada, altaни́зкий лоб — frente baja- в лоб••ме́дный лоб — cabeza de tarro( de alcornoque)лба́ми ста́лкивать кого́-либо — poner frente a frenteпусти́ть себе́ пу́лю в лоб — meterse una bala en la cabezaу него́ на лбу напи́сано — lo lleva (grabado) en la frenteII м. прост.haragán m, bribón m, gandul m -
20 it is as broad as it is long
1) Общая лексика: то же на то выходит, то же на то же выходит, что в лоб, что по лбу2) Поговорка: что в длину, что в ширину, что в лоб, что по лбуУниверсальный англо-русский словарь > it is as broad as it is long
См. также в других словарях:
что в лоб что по лбу — по хрену, все едино, по барабану, что так, что эдак, что с горы, что под гору, по херу, по фигищу, все равно, неважно, безразлично, до лампады, что совой об пень, что пнем об сосну, все одно, один черт, по фигу, нет никакой разницы, монопенисно,… … Словарь синонимов
что в лоб, что по лбу — нареч, кол во синонимов: 39 • без разницы (64) • безразлично (119) • все едино (58) … Словарь синонимов
Что в лоб, что по лбу — [кому]. Народн. Шутл. 1. Всё равно, одинаково, нет никакой разницы. 2. кому. О невосприимчивости к словам, убеждениям, уговорам. Жук. 1991, 355; Глухов 1988, 173 … Большой словарь русских поговорок
что так, что эдак — по барабасу, плевать хочу, один хрен, не волнует, по фене, мое дело сторона, ни жарко ни холодно, моя хата с краю ничего не знаю, по фигищу, монопенисуально, по хрену, по херу, неважно, плевать хотел, все равно, до лампочки, ни тепло ни холодно,… … Словарь синонимов
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь
что с горы, что под гору — нареч, кол во синонимов: 35 • без разницы (64) • безразлично (119) • все едино (58) … Словарь синонимов
что совой об пень, что пнем об сосну — нареч, кол во синонимов: 33 • без разницы (64) • безразлично (119) • все едино (58) … Словарь синонимов
что совой об сосну, что сосной об сову — нареч, кол во синонимов: 33 • без разницы (64) • безразлично (119) • все едино (58) … Словарь синонимов